Roger Lescot (1914–1975), Kürt dili üzerine yaptığı araştırmalarla tanınan Fransız oryantalist ve diplomattı. 1
Roger Lescot, 1935'te Arap ve Doğu edebiyatı diploması aldı. Daha sonra Türkçe ve Farsça da diploma aldı. 1935'te Kürtçe öğrenmeye başladı 2 ve 1936'da Suriye'nin Fransız mandası sırasında Kürt Dağı'ndaki Ezidilerle ve Lübnan'ın güneyindeki Şiilerle temas halindeydi. 3 Roger Lescot ve Pierre Rondot, Kürt basını ve edebiyatı konusunda uzmanlaşarak Fransız Mandası içindeki Kürt faaliyetlerini denetlediler. 4 Her ikisi de Kürt aktivistlerle birlikte çalışıyor ve Kürt kültürel amaçlarını destekliyordu. 5 Lescot daha sonra Hawar, Roja Nû veya Ronahî gibi birkaç Kürt yayın kuruluşu için yazdı. 6 Lescot, Berdirkan ailesinin üyeleriyle yakın bir işbirlikçiydi. 7 Onun girişimiyle 1945'te Ulusal Şark Dilleri ve Medeniyetleri Enstitüsü'nde (INALCO) Kürtçe konferanslar kürsüsü kuruldu, 1947'ye kadar bu görevde kaldı, 8 ve bir Fransız olarak diplomatik göreve başladığında Kamuran Bedirkhan'a geçti. Kahire'de diplomat 9 ve Fransız istihbaratı için çalışıyor. 10 Kürt ulusal destanı Mem û Zîn hakkında dört yıllık bir çalışmanın ardından 1942'de bunun Kürtçe bir versiyonunu ve Fransızca bir çevirisini yayınladı. 11 1970 yılında Celadet Bedirkhan'ın Grammaire Kurde'sini yayımladı. 12
Orijinal kaynak: roger lescot. Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım Lisansı ile paylaşılmıştır.
Gorgas, Jordi Tejel (2007), 331 ↩
<cite class="citation book cs1" data-ve-ignore="true" id="CITEREFHenning2018">Henning, Barbara (2018-04-03). Narratives of the History of the Ottoman-Kurdish Bedirhani Family in Imperial and Post-Imperial Contexts: Continuities and Changes. University of Bamberg Press. p. 372. ISBN <bdi>978-3-86309-551-2</bdi>.</cite> ↩
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page